And Now The first paragraph
And Now
The first paragraph of the Declaration of Independence translated into Chinese and then back into English:
"When in the person event travelling schedule, it changes essential is one person dissolves with in addition connects their politics belt, and the supposition inside the strength Earth, the natural law and natural God they separates for the power with the equal station, the honest respect requests them to the humanity viewpoint to be supposed to declare impels them to the cause which separates."
And into Japanese and then back again:
"It comes being human and cause should be declared in order the time to suppose between power, those were connected with another ones of the thing between thing, it becomes necessary, for 1 people to disassemble the political band, the earth, law of God of place character and the character which are equal to difference gives qualification to those, the suitable point to opinion of the mankind urges those to the separation which is required."
And finally, from English into German, from German into French, and from French back into English:
"If during human cases, it necessarily for people, it will dissolve political volumes with others to have attached, and under energies of the mass, the different station and to even accept, which the natural laws allow them and the god of nature, an acceptable respect requires them in the opinions of humanity that they should explain the causes, to separation impel."
Clearly, I have way too much time on my hands today.







